Осип Мандельштам. Мои переводыиз книги "Камень"Авторский текст:
Звук осторожный и глухой Плода, сорвавшегося с древа, Среди немолчного напева Глубокой тишины лесной. 1908
Es ist ein Ton, vorsichtig, dumpf, Vom Baum abstützende schwer'r Frucht Der Melodie, verstummend' nicht, Inmitten, der Waldstille, so tief. Читать далее:
Еще у автора:
Оставлен 1 комментарийДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Перешагни
Андрей Бонди, 20.06.26
Ой, ты Русь
Михаил Шитов, 04.06.26
Брянский волк
Владимир Котиков, 09.05.26
Годы золотые
Борис Красильников, 13.04.26
Рожденные для Света
Илья Марсов, 12.04.26
Поколени.я/.е ?
Петерсон В, 25.03.26
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Деревья голы, сорвана листва
Алексантин, 28.10.15
На заре прекрасных дней
Владимир Котиков, 03.01.12
акт
Юрка Вамэтонадо, 30.07.16
Український Ґарик 113
Владислав Красса, 30.01.16
Не сплю без хлорпротиксена
Елена, 24.05.12
Плод от древа Жизни
В_Странник, 25.03.21
Я тебе надоел безбожно
Михаил Леншин, 07.09.11
Трудности жизни
ТАНЕЧКА, 27.02.10
На высотке
Юрий Арестов, 09.10.12
|