Поздравлениеруководителю обрядового хора, поющего на розовом балконе (есть ещё голубой балкон) Черниговского Дворца Торжественных Событий (ЗАГС), концертмейстеру-аккордеонисту Наталье Николаевне Ильченко в День её рождения.
ПОЗДРАВЛЕНИЕ В ТРЁХ ЧАСТЯХ.
Часть первая -- античный стиль (читать медленно, нараспев).
Снова улыбкой Фортуны сияет лицо, Снова на праздник мы дружно всем хором собрались. Нехотя к первой строке будет рифма -- «крыльцо», Я ж по-другому скажу, этим римским писакам на зависть.
Снова Фортуна явила свою благодать, Дав мне возможность сей час лицезреть торжество на балконе, Эти стихи сочинить, посвятить, прочитать Девушке той, что с улыбкой играет на аккордеоне.
Снова Фортуну прошу я слова подсказать, Чтоб не заело пластинку в моём патефоне. Стих должен быть покороче (пора выпивать!). Длинное ж слово без пользы, как вилка в бульоне.
Ты, улыбаясь, Наташа, молчишь и смакуешь момент. Аккордеон за тебя всё расскажет позднее сторицей. Если бы в древнюю Грецию сей отнести инструмент, Ты бы уж точно была там, Наташа, верховною жрицей.
Ну а пока ты, Наташа, в узде держишь «розовый» хор, Не допуская ни фальши, ни лени, ни лишнего рвенья. Поторопитесь, кто медлен, сдержитесь, кто слишком уж скор – Нашу Наташу поздравим сердечно с её Днём рожденья!
Пусть, словно звёзды, Наташа, твои засияют глаза, Лёгкой и светлой запомнится эта суббота, Пусть лишь от радости будет струиться слеза, Пусть тебе праздником будет любая работа.
Снова улыбкой Фортуны сияет лицо. Від поздоровлэння кращого й нэ сподівайся.* Вдруг замигали подсказки: "ФинАлэ!", "СкерцО!",** Что означает: "Скорее, чувак! Закругляйся!"
Очень приятно, Наташа, увидеть улыбку твою. В наших глазах заискрился лучистый огонь восхищенья. Римлянин так бы сказал: «Хеппи бьоздей ту ю!», Что означает: «Счастливого Вам дня рожденья!».
*От поздравления лучшего и не жди (укр.). **Finale -- окончание (муз.); scerzo -- ускорение (муз.).
Часть вторая (романтический стиль).
«Как поздней осени порою Бывает день, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенётся в нас».
К N. N.
Я помню чудное мгновенье: Вы к нам (на розовый балкон) В крутом порыве вдохновенья Вдруг принесли аккордеон.
И партитуры заблистали – FortE! PrestO! ModeratO! --* Сияют розовые дали И Ваше красное пальто!
Наташа здорово играет, Но мысль коварно возникает: "А вдруг когда-нибудь она Придёт без аккордеонА ?"
И не понять судьбы закона – Как мы без ЗАГСа жить могли? Без балконА, аккордеона, Без грёз, без слёз и без любви?
В душе настало пробужденье, И орхидеи расцвели, Когда в восторге вдохновенья Вы заиграли, Натали.
Волшебных песен звук печальный Нахлынул, словно в сладком сне. В такой божественной волне Мне б унестись на берег дальний.
Плыву – осенний лист... весною. Но эта чистая вода, Разбив иллюзии волною, Меня выносит вновь сюда.
Балкон! Ты краше и милее Чем диво-дальние края – И день здесь кажется светлее, И слаще чаша бытия,
И сердце бьётся в упоеньи, Звучит орган-аккордеон... Мы любим в ЗАГСе дни рожденья И Вас, прелестный Скорпион!
Примите наши поздравленья! Вы подарили сердцу вновь И торжество, и вдохновенье, И к концертмейстерам любовь!
P. S. И я себя на том ловлю, Что Дни рождения люблю...
*Presto, Forte, Moderato – музыкальные термины (итал.).
Часть третья. Поздравление в стиле «Черниговское оригинальное».
Натали, Натали, НаталИ! День рождения все мы ждалИ. На сердцЕ разгорелись углИ, Что под пеплом не вИдны былИ.
День настУпил, и вот Вы пришлИ, И легкОй улыбкОй сиялИ. Я свои поднапрЯгу мыслИ – СтИхом пОздравлю Вас, НаталИ!.
Натали, Натали, Натали! ПрекраснОю зарёю взошли! Голубой розовеет балкон – Нет мужчины, что в Вас не влюблён!
Натали, Натали, НаталИ! До чего ж Вы нас всех довелИ? Мы гудим, как в порту кораблИ, Как в встревоженном улье шмелИ. Мы в восторге, что Вы, НаталИ, Для хорА вкусный стол накрылИ!
Натали, Натали, Натали! Вот мы личный состав собралИ, И желаем тебе, Натали, Море счастья, здоровья, любви. Чтобы цвЕла ты в сАду, в полЕ, И в своей музыкальной школЕ,
Чтоб игрой превзошла роялИ (Чтоб язЫки -- во рту застрялИ !!), Чтоб сияла ты в стИхе, в песнЕ (И притом – на любом балконЕ!), Чтобы пела под стать соловью.. И ещё: «Хеппи бьоздей ту ю!»*
*Happy birthday to you! – С Днём рождения (англ.). Читать далее:
Еще у автора:
Комментариев нетДобавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Войти.
Нет ни одного комментария. Ваш будет первым!
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Свидетель
Андрей Бонди, 07.06.25
Крутящиеся сфинксы
Alex_Lep, 05.06.25
Транзит
Людмила Максимчук, 04.06.25
Гармония природы
Владимир Котиков, 06.05.25
Я люблю тебя, Рамал
Изюмочка, 09.02.25
Опальный сезон
В_Странник, 25.08.24
Озвученные произведения
Случайные произведения
Я люблю его
Елизавета Князева, 26.07.13
Я люблю тебя
Melek, 18.03.10
Эта пуля любви разрывная
Сергей Прилуцкий, 10.11.16
Понять простые вещи
Андрей Бонди, 27.11.14
Чай и что-то кроме...
Кассандра, 14.12.09
танец
Алиса в стране чудес, 20.07.11
Не забудь
Сергей Терешин, 05.09.12
Тихой поступью осень приходит
Гадкая, 17.09.12
Мне никогда не бывает одиноко
Руслан Фаизович, 08.09.09
|