Произведения автораВладислав КрассаВсего произведений: 498
Віршик-четвіршик. Свобода
За мотивами Д. Чканія. Свобода? — марнії потуги, Бо скрізь засіли проповідники: Навчають чесності злодюги, А благородності — негідники
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 31.05.20
Стишок-четверишок. Тост
Алкоголь однозначно непрост — Ублажает и душу, и тело. И не просто я пью, а под тост: "За успех безнадёжного дела!"
Категория: Стихотворения на вольную тему
Добавлено: 30.05.20
Український Ґарик 315
За мотивами І. Губермана З років, надіями багатих, назустріч штормовій погоді ми випливаєм на фрегатах, а допливаєм на колоді. Оригінал Из лет...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 22.03.17
Український Ґарик. Сумна
Ти сердита і сумна. Але це й не дивина, Бо у тебе на плечі П’ють чорти могорич
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 21.03.17
Український Ґарик. Хліб
Управителі змагаються, Хто з них більше всіх нагріб. А народу залишається Лиш вода і чорний хліб
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 19.03.17
Український Ґарик 313
За мотивами І. Губермана У натовпі крик, різношерстя наброду, я ж думаю: як воно є? Всього на життя запізнилась свобода - і (треба ж!) — цілком на...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 18.03.17
Український Ґарик. Матриця
Хотіли раз палкі ентузіасти Мене всього у матрицю закласти. Та я не дуже розумію часом, Тому і сплутав матрицю з матрацом
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 17.03.17
Український Ґарик 312
За мотивами І. Губермана Повилізали трохи з мозолів, хоча ще не затвЕрділи доволі копита, що ростуть із постолів російської ідеї ґрунтовОї. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 16.03.17
Український Ґарик. Радію
Я отримую від Долі Безпристрасну безпощадність. Я радію хлібу-солі, Вдосконалюю ощадність
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 15.03.17
Український Ґарик 311
За мотивами І. Губермана Не в тім біда, що їсть єврей наш хліб, а в тім, що живучи у нашім домі, собі у душу стільки зла нагріб — почав чинити опір...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 14.03.17
Український Ґарик 310
За мотивами І. Губермана Перспективная ідея! Свіжий образ іудея: поголовного агресора від кравця і до професора. Оригінал Перспективная идея! Свежий...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 12.03.17
Український Ґарик 309
За мотивами І. Губермана У влади — гасел батареї, і, добре знаючи вітчизну, уже бувалії євреї готують теплую білизну. Оригінал У власти в лоне что-то...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 10.03.17
Український Ґарик. Прохання
Готуй мені, Господь, мотузку, мило, І не забудь про шибеницю гарную, Бо жодна добра справа не повинна Лишатись непомічено-безкарною
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 09.03.17
Український Ґарик 308
За мотивами І. Губермана Втомившись жить під руським кровом, євреї, що не знали міри, зуміли вибить голим словом в залізної завіси діри. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 08.03.17
Український Ґарик. Грошики
Усюди, де галантерея, Або великі в’ються гроші, Одразу бачиш ти єврея. Він любить гроші. Він хороший
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 07.03.17
Український Ґарик 307
За мотивами І. Губермана Усюди, де галантерея або технічний є прогрес, неважко вмить знайти єврея, щоб був з освітою, чи без. Оригінал Везде, где...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 06.03.17
Український Ґарик 306
За мотивами І. Губермана Усюди, де цивілізація, лунають ямби і хореї, там є обов'язкова нація для ролі тамошніх євреїв. Оригінал Везде, где есть...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 04.03.17
Український Ґарик. Думки
Мої думкИ мене убити вихвалялись. Уже настирливо усюди видивлялись. Але вони мене не знАйдуть у юрбі. Я заховаюсь дуже добре — сам в соб
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 03.03.17
Український Ґарик 305
За мотивами І. Губермана По ночах начальство чахне і звіріє, дикий сон морозить царственнії яйця: що китайці вже воюють, як євреї, а євре...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 02.03.17
Український Ґарик. Була
бажанням не було відбою. Що бачила — завжди хотіла мати. Вона була такою дорогою, Що я утік дешевшої шукати
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 01.03.17
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Мне нужно то счастье
Раиса Андриянова, 31.08.21
Питер и дожди
Андрей Бонди, 30.08.21
В "Кисловодск”?
В_Странник, 29.08.21
Между летом и осенью
Лакрим, 19.08.21
История двух преступлений. Глава первая. Начало семейной жизни
Хасанов Васил Калмакматович, 08.08.21
Ходовой товар
Владимир Котиков, 06.08.21
Эхо
Людмила Максимчук, 26.06.21
Синевы озерцо глоточками выпили тучи
vgm, 12.06.21
Парадоксов парадокс
Huseyn Qurbanov, 27.05.21
Озвученные произведения
Случайные произведения
Ветер бродяги
СЕРГЕЙ ТИМОФЕЕВ, 21.03.12
Туман волок, волок во тьму
Марта, 21.01.13
Холод лун бессонных
Анастасия Мануйлова, 04.06.12
Между адом и раем
Борис Шапиро, 27.04.15
Не вернется
S, 27.10.10
Соберись
Андрей Бонди, 04.07.22
За солнцем в след)
РуФиНа, 29.08.09
румба
Светослав Беспечный, 18.06.12
С Новым Годом!
В_Странник, 01.01.11
|