Произведения автораВладислав КрассаВсего произведений: 498
Український Ґарик 177
За мотивами І. Губермана Не варто нагально і з ходу Росію судить і ридати: Бог дав для людини свободу і право її відкидати. Оригінал Не стоит...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 10.06.16
Український Ґарик 176
За мотивами І. Губермана Боюся, що нОва обману звістка замкне своє коло (чи круг), і будемо знову ми сіно їсти із владних рук. Оригінал Боюсь, что...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 08.06.16
Український Ґарик 175
За мотивами І. Губермана Позбавлене сил і розмаху, холоне моє покоління, душевна пухлина стрАху дає метастаз очманіння. Оригінал Лишенное сил и...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 06.06.16
Український Ґарик 174
За мотивами І. Губермана Росія -- цар. Його воління міняє фарбу діб смугастих. На лисих ще стає терпіння, та знову жах при волосатих. Оригінал Россия...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 04.06.16
Український Ґарик 173
За мотивами І. Губермана Тьма планів повернулася сторицею: міцніше стало, навіть естетичніше. В'язниця залишається в'язницею, але сидіти...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 02.06.16
Український Ґарик. Оркестр
Уже в житті нема чого чекати. Все зникне (подив, сумніви, протест), І музика заграє біля хати — Військово-чорто-янгольський оркестр
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 01.06.16
Український Ґарик 172
За мотивами І. Губермана Базікам, євреям в догоду, щоб Заходу щось показати, кричущу дали ́ нам свободу даремно про неї волати. Оригінал Крикунам и...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 30.05.16
Український Ґарик 171
За мотивами І. Губермана Часткова російська свобода під небом, що світить алмазами, на кисню вдування схожа хворому із метастазами. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 28.05.16
Український Ґарик 170
За мотивами І. Губермана Як трошки привести до ладу Слова великої людини, То комунізм – радянська влада Плюс еміграція країни. Оригінал Много у...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 26.05.16
Український Ґарик 169
За мотивами І. Губермана В нутрі сімейного вузла У найгучнішій навіть сварі Не важко відшукать козла, Що буде третій у цій парі. Оригінал Внутри...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 24.05.16
Український Ґарик 168
За мотивами І. Губермана Талантам ні до чого пост і чин, їх не цікавлять голі пересуди, а ті, хто не дотягне до вершин, навішують зірки собі на...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 22.05.16
Український Ґарик 167
За мотивами І. Губермана Не плутай з ямбом ти хорей, і не гони в тираж халтуру; сьогодні тільки той єврей, хто пестить росіян культуру. Оригінал...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 20.05.16
Український Ґарик. Азарт
КнижОк я більше не читаю. Азарт не зник, а сил не маю. На книжку сили не стає. А як на дурощі — то
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 19.05.16
Український Ґарик 166
За мотивами І. Губермана Ми презентуєм жінці квіти, зірки з небес, кружляння балу, а коли карти всі розкриті, тоді даруєм дуже мало. Оригінал Мы...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 18.05.16
Український Ґарик. Треба
Як нічого не вдієш, Треба долю хвалити. Коли це зрозумієш, То вже й ніколи жити
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 17.05.16
Український Ґарик 165
За мотивами І. Губермана Вожді себе ніяк не берегли, шукаючи до нас ключі-відмички, щоб ми тягнули воза, як воли, а їли-пили мало, як синички...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 16.05.16
Український Ґарик. Щодня
Таких як я в цім світі одиниці, І щастя тут даремно не ловлю. Життя мені щодня дає по пиці, А я його ще й і за це люблю
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 15.05.16
Український Ґарик 164
За мотивами І. Губермана Про тих, хто прИйняв муки від хреста, епоха мемуарами багата, а книга про наступного Христа вже має передмову від Пілата...
Український Ґарик. Межа
Звикли всі наввипередки мчати, - Я ж заклав невидиму межу: Якщо можна взяти — треба брати Потихеньку і без куражу
Категория: Стихи на иностранных языках
Добавлено: 13.05.16
Український Ґарик 163
За мотивами І. Губермана У Росії мислительний бум Уздовж риси буття благородного, і повсюди володарі дум обсирають думки один одного. Оригінал У...
Категория: Переводы стихотворений
Добавлено: 12.05.16
|
Вход
Войти через
Новости сайта
Новый 2017 Год!
31.12.16
Стихи с Новым Годом
29.12.15
Красивые стихи с днем рождения
24.04.15
Свежие произведения
Моя книга Герои Отечества
Людмила Максимчук, 17.11.25
Обет верности
Андрей Бонди, 09.10.25
Я хочу быть твоим светом
Ах Сашенька, 28.09.25
В ШКОЛУ
Владимир Котиков, 30.08.25
Озвученные произведения
Случайные произведения
Так стало легко,так стало
КЕЮ, 21.06.09
Появление чувства...
Карен Антонян, 23.01.11
Любовь - это глаз твоих блеск
Kristi, 21.01.11
Чёрт тебя подери
осколочексчастия, 30.01.13
Луна...
Теплова Анна, 10.10.08
О пустом как казалось
Daniil Akmaev, 31.03.12
Всю жизнь пребываем под кем-то
CVETT, 24.02.12
Часам не верю, время тороплю
Алексантин, 08.03.17
Смело
Андрей Бонди, 14.03.19
|